***
Шикато Мори сидел в своем большом сером кабинете, похожего на пирамиду здания Отдела Безопасности. Окон в кабинете не было. Вместо них, на стенах висели плоские виртуальные экраны мониторов, заменивших главе Отдела живое общение с внешним миром. Генерал находился в мрачном расположении духа и один из экранов ближе всего расположенный к нему, улавливая мозговые импульсы хозяина кабинета, мерцал вспышками выстрелов ракетных турелей флагманского крейсера, медленно плывущего над сотой в кроваво-красном свечении затухающего Силиуса. Разрывая воздух огненными хвостами, ракеты неслись к городу расположенному далеко внизу и ярко-желтые шары взрывов, смертоносным фейерверком украшали урбанистический пейзаж заводских комплексов и жилых построек.
Молча уставившись на стол из полированного «Рута», Шикато курил дорогую сигарету вставленную в длинный золотой мундштук.
На вид генералу было лет пятьдесят пять-шестьдесят. Тонкие, аккуратные усики над верхней губой; коротко стриженные, седые волосы; грубые и одновременно привлекательные черты лица с низким разрезом глаз выдавали в нем представителя внутренней части кольца Ворании. На нем был серый, строгого пошива мундир без знаков отличия и орденских планок и, такого же цвета штаны галифе. Серо-синий, ферраготовый пол отражался в черных, начищенных до зеркального блеска, сапогах генерала, плотной кожей обтягивающих икры до колен.
Глава Отдела поднес золотой мундштук ко рту и, затянувшись, выпустил в воздух тонкую, зеленоватую струйку дыма. Аромат сигареты приятно холодил горло. Он протянул руку к небольшой красной папке лежащей на столе и раскрыл ее. Полчаса назад ему принесли восьмой за прошедшие сутки отчет из управления разведки, отпечатанный по старинке, на тонкой шершавой бумаге с грифом «секретно». Шикато был старомоден и не доверял особо важную информацию каким-нибудь другим, даже сверх защищенным электронным носителям. Он поднял единственный лист отчета и в третий раз за это время прошелся взглядом по сухо изложенным строчкам.
Первое сообщение посланной его Отделом группы специального назначения поступило утром: «3.46. Первая цель найдена. У нас возникли непредвиденные обстоятельства. Возможны осложнения при эвакуации цели»; затем поступило второе, еще более короткое сообщение: «4.32. Мы атакованы неизвестным противником! У нас большие потери. Срочная… ция…», и больше ни одного сообщения.
Срок условного прибытия давно истек, но группа не появилась. Управление Отдела сбилось с ног, рассылая своих курьеров по всем уголкам Пегаса, в поисках любой информации о пропавших, периодически присылая генералу, пока что безутешные, отчеты.
Но были и другие новости, спровоцировавшие экранную войну руководителя Отдела: сразу же после последнего сообщения, кольцевые ворота той соты были деактивированы. Причем деактивация произошла мгновенно, и случилось непредвиденное – Туннельная река, по всему миру, пришла в волнение. Корабли, совершавшие перелеты в это время, выбрасывало в совершенно других местах и на незапрограммированных координаторами сотах. Были зафиксированы несколько случаев, когда армады кораблей едва начав многочасовой полет, тут же прибывали на место назначения, и на оборот – короткие перелеты превращались в утомительное ожидание без указания времени прибытия.
Особо сильные катаклизмы происходили вблизи злополучной соты. Казалось, что именно она стала эпицентром всех бед. Электронное оборудование отказывало, и целые эскадры гибли или пропадали без вести, так и не появившись в месте назначения. Все межкольцевые перелеты были тут же прекращены и груженные ресурсами транспорты замерли в доках, бессильно выжидая перемен.
Перемены не заставили себя долго ждать, и по прошествии нескольких дней туннельный поток пришел в свое нормальное состояние. Сотни дипломатических миссий, разлетелись по кольцам мира для урегулирования конфликтов возникших в результате незапланированных прилетов армий и грузовых кораблей не по назначению.
Генерал Шикато, аккуратно сбил пепел в инкрустированную дорогими кристаллами пепельницу и снова затянулся пахнущей свежей листвой сигаретой. Он отложил отчет в сторону и погрузился в размышления. Флагманский корабль на экране заходил на очередную разрушительную атаку. Половина города была объята пламенем, и дым от горящих зданий поднимался вверх, застилая горизонт мрачным покрывалом.
Стремительность явления негативных происшествий за три последних дня, сильно обеспокоили начальника Отдела безопасности. Шикато Мори вспомнились события, произошедшие полгода назад, когда на одной из новых сот альянса, только начиналось освоение ресурсов и завоз инженерно-технического корпуса. Соту запланировали оборудовать под добычу кадериума и статической энергии. Еще один сырьевой придаток альянсу был необходим как вода.
Прошло около месяца подготовительных работ и с нее поступило сообщение о странном объекте, упавшем в районе болотистых озер западного сектора соты. Откомандированный курьер Отдела вернулся через сутки с отчетом, и, сота тут же получила статус «закрытой», а немногочисленное население и ценное оборудование было срочно вывезено. Что бы не привлекать излишнего внимания и не плодить недоброжелателей, Шикато распорядился построить на соте полигон, якобы под новый проект испытуемого вооружения. В Отделе, занятые приготовлением к альянсовым войнам, не обратили на это внимания, а военная контрразведка альянса пока не проявляла интереса к проекту.
На соту, для исследования объекта была отправлена группа лучших специалистов Отдела и небольшой отряд охраны. То, что они увидели, поражало воображение. Огромный, сверкающий металлической обшивкой объект лежал в болоте, зарывшись почти на половину в грязно-серую почву. Вода вокруг места падения испарилась, и земля покрылась сеткой глубоких трещин. Многовековые деревья, снесло ударной волной на сотни метров, образовав вокруг объекта непроходимую стену бурелома. Расположившись лагерем невдалеке, группа ученых целую неделю занималась исследованием небесного объекта, но не продвинулась ни на шаг в попытках узнать о его происхождении и каким образом, ему удалось проникнуть сквозь защитный барьер соты. Объект получил кодовое название «Сплинтер».
Неизвестная воранерам система охраны «Сплинтера» не подпускала никого, ближе, чем на десять шагов, расщепляя на молекулы любую живую материю в радиусе своего действия. После того как несколько сотрудников глупо погибли, руководство лагеря приняло решение использовать роботов. Но и они, попадая в силовое поле, быстро выходили из строя. Вскоре более дюжины замерших подобно железным статуям механических скелетов, расположилось в мертвом, десятиметровом секторе объекта.
Все это время, доступ на соту был ограничен и находился под пристальным наблюдением курьеров ОБ, поэтому, любая утечка информации была просто не возможна. Шикато уже не раз, проводил скрытые операции подобного рода, не ставя в известность никого, даже верховный сенат. Для этого, отдел располагал достаточными ресурсами и полномочиями. К тому же, политическая ситуация в правительстве альянса всегда была нестабильной. А данный случай, был неординарный и в случае успеха, генерал мог извлечь из этого большую выгоду для себя.
Однако, кое-какая информация, все же просочилась сквозь плотный заслон секретности, и верховный сенат пригласил главу Отдела для разъяснений по этому поводу.
Шикато не успел ни подготовиться, ни нанести визит в сенат. Межальянсовая война началась раньше планируемого срока, и руководство сената было вынуждено сместить свое внимание на решение более насущных задач.
Исследования не прекращались ни на день, но результата, по-прежнему добиться не удалось – объект безмолвствовал. Чуть позже, Генерал перепоручил контроль над исследованиями одному из своих военных советников и полностью переключился на боевые действия, которые разворачивались на их части кольца. Он изредка получал доклады о ведении работ, но они все отличались друг от друга лишь датой и порядковым номером. Видя бесплодность попыток своих сотрудников, он решил не тратить больше ни времени, ни средств, и уже было собирался заморозить проект, но…
Сигарета в мундштуке Шикато догорела и он легким ударом указательного пальца, сбил в пепельницу остатки пепла. Открыв верхний ящик своего стола, глава Отдела вытащил миниатюрные щипцы и акуратно удалил фильтр использованной сигареты.
Крейсер разгромил уже пол города и, снизившись, хищным силуэтом медленно плыл над дымящимися руинами. Со стороны заводских районов в воздух поднялись едва заметные точки перехватчиков. Они стали быстро приближаться и вскоре выпустили несколько десятков ракет в сторону корабля.
Генерал достал новую сигарету. Вставив ее в золотой ободок мундштука, он неспешно прикурил от плазменной зажигалки.
…однажды, к нему в кабинет прибежал вспотевший советник и принес отчет некого капитана Хормана, командовавшего армией вторжения, на одной из сот Лиенсорда. Советник случайно наткнулся на отчет, роясь в военных архивах. Дата отчета совпадала с началом тайных исследований Отдела на «замороженной» соте и генерал Шикато не смог пропустить этот отчет мимо своего внимания.
В то время военное положение уже позволяло сенату контролировать каждый вылет. Контрразведка военных не отставала от правительства, и держала бразды управления всеми ресурсами касающимися вооружения. Поэтому главе Отдела приходилось действовать очень осторожно, лавируя между двух огней.
Можно было спровоцировать нападения альянса на эту соту и стереть ее в порошок, вместе с объектом, обнаруженном на этой соте. Исходя из доклада Хормана, объект на соте Лиенсу был братом-близнецом исследуемого воранерами «Сплинтера». Но, тут объявился сам капитан Хорман и стал будоражить события полугодовой давности, стучась во все верховные инстанции. Потуги капитана были на руку Шикато и его курьеры помогли Хорману разыскать несколько участников тех событий. Использовав свое влияние и связи, а также, слегка надавив на твердолобый командный состав альянса, генерал выписал капитану счастливый билет - но только в один конец. Инструментом исполнения своих личных планов генерал избрал разведгруппу Рудгера входившую в состав армии вторжения. Тот, не раз уже успешно справлялся с тайными поручения Отдела, показав прилежность и исполнительность, и, когда на борт его корабля была доставлена бомба с пятьюдесятью килограммами мегабианола, бинарного вещества невероятной разрушительной мощности в цилиндрическом контейнере, он не стал задавать лишних вопросов. Объект должен был остаться в единственном экземпляре у них, у Воранеров, поэтому разведгруппа Рудгера была оснащена всем необходимым для выполнения задачи.
Хотя главный мотив поступка Шикато был еще в том, что, обнаружив объект на соте лиенсу и материалы по его исследованию, военные доложили бы обо всем сенату. И тогда могла всплыть история со «Сплинтером», а этого Шикато не мог допустить.
Даже не смотря на то что в руках ОБ могли оказаться ценные материалы исследований странного объекта лиенсу, он не мог позволить что бы вся история всплыла на поверхность. Бомба решала этот вопрос быстро и чисто. Нет объекта – нет проблем.
Он не забыл также поручить шпионам Отдела «отсканировать» соты Псолао в поисках подобных объектов. Что-то подсказывало Шикато, что с этим не стоило тянуть…
Крейсер на экране развернулся в сторону перехватчиков и открыл огонь из орудийных башен. Длинные, стволы орудий брызнули сгустками желтой плазмы, поглотившей огненным смерчем ближайшую эскадрилью штурмовиков. Куски искореженного металла, горящим дожем осыпались на землю. Генерал засмотрелся на сцену битвы, разворачивающуюся на телепатическом экране и, откинувшись на спинку мягкого кресла, из кожи Левиафана, прикрыл уставшие веки. В голове мелькнули воспоминания о битве при Солгуре двадцатилетней давности, где он командовал таким же крейсером. Правда, тогда, все сложилось совсем не так как сегодня, на экране монитора. Он потерял практически всю команду и, всех своих друзей в том бою. С большим трудом, ему удалось вывести пылающий крейсер из-под шквального огня превосходившего их силы противника и добраться до лона материнской соты…
Расплавленный металл крейсера, перемещавшийся с останками мертвых тел черным тавром, металлического остова боевой машины, опечатался в сознании, тогда еще полковника воранерской армады.
Тонкий звук бимера вырвал Шикато из болезненной петли воспоминаний. Один из мониторов мигнул, и на нем проявилось уставшее лицо адъютанта.
– Генерал, к вам начальник управления разведки и главный военный советник Отдела. У них срочное сообщение. Оно касается исчезнувшей группы.
– Пропустите. – Шикато скинул с себя остатки тягостного оцепенения и вставил все еще дымящий сигаретой мундштук в одну из ячеек пепельницы.
В дверь чуть слышно постучали.
– Входите. – Генерал застегнул верхний крючок кителя и положил локти на отполированную поверхность стола.
Двое военных быстро пересекли кабинет начальника Отдела и остановились возле его большого, Т-образного стола. Шикато глазами указал на стулья. Не нарушая тишины в кабинете, начальник разведки и старший советник молча выдвинули стулья и уселись напротив генерала.
– Докладывайте. – Шикато Мори посмотрел на молодого и крепко сложенного военного советника отвечавшего за ведение проекта.
– Генерал, только что мне доложили, что обнаружен шпионский модуль пропавшей группы. Наши курьеры обнаружили его на одной из сот, входящих в группу нашего альянса. Шип упал в двух километрах от их кольцевых ворот.
Шикато потянулся к мундштуку:
– Хорошо,– ну наконец-то, хоть что-то подумал Шикато - Вы сняли показания модуля?
– Частично. Модуль был сильно поврежден и наши техники сейчас пытаются восстановить блоки памяти. Кое-что, нам уже удалось вытащить из него, и мы сразу к вам… – неожиданная похвала генерала несколько смутила советника и, переборов секундную оторопь он все же выложил на стол миниатюрную камеру и нажал кнопку.
Над столом развернулась трехмерная картинка ночного ландшафта. Шип стремительно двигался в направлении горного массива, фиксируя линзами камер все происходящее вокруг. Изображение над столом было не стабильным и подрагивало мелкой рябью помех. Перелетев первую гряду, камера остановилась и стала оборачиваться, сканируя местность. Бледно-голубой свет Силиуса вяло освещал изрезанную горными отложениями поверхность. В поле зрения камеры попал большой, темный силуэт и модуль, тут же сорвался с места в его направлении. Он быстро преодолел разделявшее их расстояние и закружил над объектом, в котором Шикато сразу признал военный корабль Хантеров. Наконец Шип выбрал оптимальный угол обзора и, регулируя фокусное расстояние, максимально приблизил изображение обнаруженного ним объекта.
Шикато удивленно приподнял брови. Один из люков корабля был открыт. Фигуры в черно-красном одеянии выгружали цилиндрические контейнеры. Перевернутый вверх ногами, символ древней сферы мелькал межу складок черных плащей. Это были фанатики! Но что они делали здесь? Генерала удивило это даже больше, чем присутствие Хантеров и он прикусил мундштук с дымящейся сигаретой.
Камера мигнула, и картинка сменилась следующим изображением: кольцевые ворота пульсировали, словно в агонии; штурмовик воранеров завис над песком в нескольких метрах от них. Внизу полулежал майор Айрол, а рядом с ним стояла ракетная турель, снятая со штурмовика. Лицо и одежда майора были заляпаны кровью. Подняв голову, он что-то кричал, указывая в сторону темного массива джунглей. Затем, майор с трудом приподнялся на ноги и, навалившись всем телом на орудийные стволы, стал медленно разворачивать турель в сторону леса. Неподалеку от него, мигая цифрами отсчета, лежал цилиндрический контейнер, в котором генерал сразу узнал переполненный мегабианолом продиумный цилиндр. Наконец развернув орудие, Айрол сделал первый залп из верхнего ряда установки. Отдача подкинула его в воздух, но он успел схватиться за турель и удержаться на ногах. Камера чуть сдвинулась и стала менять угол обзора. Штурмовик, еще несколько секунд висел в воздухе, а потом, мягко качнув крыльями, будто прощаясь, сорвался с места и исчез в воротах. Глазок камеры потух, и картинка исчезла со стола начальника Отдела.
Все трое, некоторое время сидели молча, переваривая увиденное.
– Это пока все, что нам удалось вытащить из памяти модуля генерал. – Военный советник решился прервать напряженное молчание.
Сместив мундштук в другой уголок рта, Шикато молчал, уставившись в потухший глазок камеры. Его мозг, напряженно работал, сопоставляя полученные факты с поступавшей ранее информацией. В последнем отчете разведки говорилось о резкой активизации сторонников новой веры. По всем мирам прокатились восстания. Они начались одновременно с катаклизмами в туннельной реке. Неизвестно откуда взявшиеся последователи «Последнего дня» повели наступление на всех кольцах. Видимо инквизиция Созерцателей допустила промах в своих действиях. Годовое затишье после расправы над верхушкой фанатиков, только озлобила их, заставив затаиться и набраться сил.
Генерал затушил догорающий окурок и встал из-за стола. Крейсер на экране вел огонь во всех направлениях. Черные точки перехватчиков, словно рой ос, накинулись на огромное тело уже дымящегося корабля. Шикато подошел к экрану и, заложив руки за спину, стал наблюдать за разворачивающимися событиями. Мысли начальника ОБ постепенно выстраивались в логическую цепочку событий.
– А что отдел разведки? – не оборачиваясь, спросил он.
– Корабль нашей группы до сих пор не найден генерал. Мы предупредили всех союзников и дали им детальное описание искомых объектов. Но пока…
«Значит Айрол, нашел уже активированный Рудгером цилиндр с мегабианолом, – размышлял Шикато, слушая в пол уха, доклад начальника управления разведки. Но взрывное устройство находилось рядом с кольцевыми воротами. Зачем же, им понадобилось, устанавливать его именно там? Хотя ответ на этот вопрос уже давно крутился у него в голове. В последнем, переданном сообщении говорилось, что группа была атакована неизвестным противником. Судя по тому, что успел зафиксировать Шип, раненый майор остался прикрывать свою группу, до момента взрыва. Но зачем он принял такое решение? Ведь у них была возможность улететь с соты и вернуться на место дислокации, не прибегая к таким жестким мерам. Значит, у майора должны были быть очень веские причины и», о них очень хотелось знать генералу.
…– фанатикам удалось захватить с десяток сот входящих в конгломерат нашего альянса. Военные срочно направили туда войска, но они деактивировали ворота. На данный момент, связь с сотами потеряна. Мы не знаем, что там происходит. Такое же положение и у других альянсов и они пыта…
…– видимо Айрол не хотел, что бы те, кто преследовали их, попали в туннельную реку. Но кого же тогда, так сильно испугался майор? Не фанатиков же и Хантеров и уж тем более ни лиенсу…
Горящий крейсер агонизировал взрывами попадающих в него ракет. В его корпусе зияли огромные дыры разорванной обшивки, и черный дым жирными клубами вываливался наружу.
… – И еще – начальник разведки сделал небольшую паузу. – Наши курьеры докладывают, что у Псолао тоже находился подобный объект.
– То есть, как это находился? – Шикато повернул голову и посмотрел через плечо, на сидевших за столом. В этот момент главный экран кабинета мигнул и на нем появился адъютант Шикато.
– Генерал, у нас сигнал связи с «Закрытой зоны».
– Переключите. Шикато развернулся и замер в ожидании. «Закрытой зоной» назвали, в последствии, проект исследовательских работ, которые проводились по изучению упавшего «Сплинтера».
Экран снова заморгал и на генерала теперь смотрел профессор Олгор, руководитель исследований «Закрытой зоны». Профессор находился в одной из палаток исследовательского городка.
– Что у вас профессор? – сухо спросил генерал.
– Генерал Шикато Мори, мы только что потеряли объект. – Профессор вытер платком вспотевшее лицо.
– Как это произошло? – генерал сверлил взглядом монитор, на котором истекающий потом профессор Олгор, боролся с волнением.
– Мы не знаем генерал. «Сплинтер» просто растворился в воздухе. Камеры наблюдения среагировали на возмущения воздуха вокруг объекта, и мы получили сигнал тревоги. Выбежав из палаток, мы успели заметить легкую вибрацию корпуса, а потом… «Сплинтер» бесследно исчез, не поднимаясь над поверхностью грунта. Все произошло очень быстро… и никто… – профессор Олгор таки сбился, с мысли и виновато спросил: – Что нам делать генерал?
– Проект закрыт. Вы проводите последний анализ места происшествия, сворачиваете лагерь и возвращаетесь – Шикато отвернулся от монитора.
– Но генерал, мы потратили столько средств и усилий! Нельзя же, вот так все бросить. Может «Сплинтер» еще появиться? – в голосе профессора слышались нотки отчаянья.
– Хорошо, я разрешаю оставить вам несколько сотрудников для наблюдения. Но по истечении двух недель, сота должна быть разморожена. – Не оборачиваясь, приказал генерал.
– Благодарю вас, генерал… Шикато Мори… – Профессор быстро поклонился и исчез с экрана.
Пылающий крейсер, дал последний залп и, завалившись на борт, стал падать. Из его рваных ран, вываливались горящие механические внутренности и обслуживающий персонал.
– Нам нужно выяснить, что произошло на соте Лиенсу, – вслух сказал Шикато. – И чем скорее это произойдет, тем лучше. Иначе если так и дальше пойдет, то весь клубок событий скатается так, что его не распутает никто… – Мощный взрыв осветил лицо генерала. Крейсер врезался в землю. Высоко в небе над его мертвым остовом, словно стервятники, кружили перехватчики. – Разве только …
Глава Отдела задумался. – Разве только…. – Шикато резко развернулся на каблуках так, что они скрипнули о ферраготовый пол. – Срочно найдите мне Котляра полковник!
– Но генерал это же… – начальник отдела разведки осекся и замолчал, видя в глазах Шикато искры вспыхнувшей ярости.
– Я знаю, что это более двадцати тысяч сот! Но мне плевать, как вы это сделаете. Задействуйте всех сотрудников Отдела. И чтобы информация была у меня на столе к завтрашнему утру. Вам все ясно?!
– Д-да, генерал! – полковник вскочил из-за стола и вытянулся струной. – Спорить с Шикато в такие минуты было бессмысленно.
– Тогда выполняйте. – И Шикато указал рукой на дверь.
Склонив голову, начальник отдела разведки развернулся и быстро засеменил к выходу из кабинета. Когда его рука легла на ручку двери, генерал окликнул его.
– Совет вам, полковник. Не ковыряйтесь только в нашем огороде, вы вряд ли его там отыщите. Мир Сферы огромен, но не бесконечен.
***
22.30. Здание Отдела безопасности.
Полковник Роулз шел к пневматическим лифтам. Напряжение после разговора с Шикато Мори уже отпустило, и он позволил себе, расстегнув верхние пуговицы кителя, немного расслабиться.
Задачу, которую поставил перед ним генерал, казалась просто не выполнимой. Искать Котляра внутри Сферы, было все равно, что искать ключ в темной комнате.
Впервые Роулз услышал о нем лет пятнадцать назад. Молодой сержант спас целую армию, попавшую в котел при Зимране, на одной из сот Псолеона. Ночью, пробравшись в лагерь противника, сквозь бдительную и хорошо вооруженную охрану, ему удалось нейтрализовать весь командный состав одного из самых могущественных альянсов кольца. Он приволок с собой двух захваченных в заложники генералов, оставив армию без командования.
Утром состоялась не решающая битва, а торги, где в обмен на жизни захваченных высокопоставленных языков альянса, армия воранеров получила беспрепятственный пропуск через кольцевые ворота соты.
Никто не знал, как он это сделал. Но в одиночку, провести такую операцию, было не по силам никому, даже опытным ветеранам. Однако армия была спасена и вернулась домой, а Котляр получил медаль сената, новое звание и был переведен в разведку альянса. Вскоре, примерно через полгода назначения Котляра командиром разведгруппы, они стали лучшими в альянсе.
Его группа выполняла самые трудные и порой невыполнимые задачи. Командование Псолеона, даже назначило награду за голову Котляра, оценив ее в золотой альянсовый артефакт. Убытки от его деятельности превышали стоимость артефакта и за ним и его группой начала охоту контрразведка Лиенсорда, почувствовав легкую наживу.
Но Котляр был неуловим. Каким-то шестым чувством он всегда предвидел, грозившую ему и его группе опасность и выкручивался живым и невредимым из самых сложных и невероятных ситуаций.
У Псолао ничего не вышло из затеи с артефактом, и они пошли на хитрость, создав комбинацию ловко спланированных ловушек. Непонятно каким образом Котляр «клюнул» на приманку и его группу схватили. В взамен жизни своих разведчиков, Котляр сдался врагу.
Разведгруппу отпустили, и они вернулись на родную соту без командира. Командование направило спецотряд для освобождения Котляра, но когда они добрались в указанное место, сота была пуста и они не нашли никаких следов его прибивания. Но не прошло и трех суток, как он явился сам…
Полковник нажал кнопку вызова. Двери лифта беззвучно открылись и Роулз шагнул в пневматическую капсулу.
– Отдел разведки – сказал он вслух. Лифт, щелкнул дверями и, ускоряясь, понесся вниз.
…И вот тут, не смотря на все заслуги перед альянсом, за Котляра взялась военная контрразведка. Ее руководство просто не могло поверить, что он, вот так просто, без единой царапины смог выскользнуть из рук Псолеона. Его решили подвергнуть допросу с пристрастием…
Лифт остановился и Роулз вышел на этаже своего отдела. Он прошел в управление и немедленно собрал всю дежурную смену.
– Я не знаю, как вы это сделаете, но мне нужны результаты еще до того, как Силиус станет набирать силу свечения, – сказал он ошарашенным сотрудникам после того, как ввел их в курс дела. – Поднимите на ноги всех наших агентов. Задействуйте всех, кого можно и нельзя. У нас приказ генерала.
***
Писк бимера, разбудил дремавшего в кресле генерала Шикато, около четырех утра. Отдел разведки доложил, что нашли Котляра. Шикато связался с военным советником, дежурившим в доке. Личный корабль генерала уже был подготовлен к вылету и два пилота, сидели в кабине, ожидая приказа. Через десять минут, корабль тихо проскользнул в пульсирующую поверхность кольцевых ворот. Глава Отдела, все-таки воспользовался свом правом на неприкосновенность и без всяких объяснений улетел в неизвестном, для военной комендатуры альянса направлении.
Разрезая туннельную реку, силовым полем корпуса, корабль воранеров бесшумно парил в бледно-голубом пространстве туннельной реки. Налив в тонкий прозрачный стакан немного такэ, Шикато Мори откинулся на спинку кресла, молча наблюдая через иллюминатор за причудливостью магнитных завихрений.
– Разрешите вопрос генерал. – Военный советник сидевший напротив Шикато решил, что в момент видимой умиротворенности генерал прольет немного света на происходящее.
Генерал молча кивнул и сделал маленький глоток из стакана.
– Скажите генерал, почему мы летим без охраны и без оружия?
Шикато Мори посмотрел на собеседника слегка охмелевшим взглядом и поставил стакан на небольшой столик стоявший рядом. Достав портсигар, он вставил сигарету в мундштук и щелкнул зажигалкой. Прикурив, начальник Отдела глубоко затянулся.
– Я сейчас расскажу вам одну историю майор, что бы вы могли понять, куда мы летим и к кому. – Шикато выпустил в воздух первые кольца ароматного дыма. – Где-то лет пятнадцать назад – начал он, – молодой сержант пехотных войск, в одиночку захватил, двух высокопоставленных патриархов Псолао. Как ему это удалось, не знают, наверное, даже Создатели. Но одна из наших армий избежала позора поражения и вернулась домой. Сержант стал героем, получил орден и повышение. Военная разведка сообразила быстрее других, и вскоре парень работал на них. Дав ему небольшую группу разведчиков, командование стало присматриваться к его командирским способностям. Его группа не провалила ни одного задания, какой бы сложности оно ни было. За то, недолгое время пока он руководил разведгруппой, он не потерял ни одного своего разведчика. Их даже прозвали «Везунчиками».
Генерал замолчал и снова затянулся.
– Их везение, как и всякое, однажды закончилось. На Псолеоне, несколько его разведчиков были захвачены в плен и, он был вынужден сложить оружие взамен их жизней. Однако через трое суток, он вернулся, и как ни в чем не бывало, завалился спать в казарме. На следующий день, контрразведка устроила молодому разведчику прессование, которое длилось не более десяти минут. Ровно столько понадобилось ему, что бы выйти из управления и добраться до крейсера в доках, уложив по дороге голыми руками роту охраны. Удивительно, но никто не был убит и гладиаторы, отделались лишь переломами и синяками, а он спокойно улетел с соты. Была поднята тревога и три Крейсера с элитными рыцарями пустились в погоню. Однако поиски беглеца длились не долго, потому как он и не пытался скрываться, а преспокойно поселился на одной из нейтральных сот Ворании. Крейсера отсутствовали почти сутки. – Шикато взял стакан со стола и сделал большой глоток. – Закованные в броню корабли вернулись назад битком набитые перепуганными полуобнаженными солдатами, которые стали распространять невероятные басни о соте тысячи молний, на которой расщеплялись любые металлы, оставляя в руках пустоту. Говорящая вода, бродящая земля… вы наверно слышали эти басни в казармах не раз? – советник молча кивнул головой, продолжая заворожено ловить каждое слово своего босса.
Шикато многозначительно поднял вверх указательный палец, – невероятности, в глазах рядовых солдат и жителей Ворании, всем происшествиям придавало то, что остовы возвращающихся кораблей с соты Котляра перемещались пространством без двигателей!.. – воспользовавшись вынужденной паузой, он коснулся губами мундштука. – Хочется отметить действительно важный факт: все альянсы, повторно решившие побывать на его сотах, не возвращались вообще, как будто их и не было. Это зажгло ненависть во многих завистливых сердцах. Но после того как пропала без вести объединенная семимиллионная армия пяти альянсов, Котляра оставили в покое.
Командование Ворании лелея самомнительные мечты о своей значимости, пытались склонить его на свою сторону, но ослепленные эгоизмом не увидели маленькой детали – Котляр не был уже солдатом-воранером. Котляр стал на другой путь. Путь, по которому толпами не ходят...
Генерал допил остатки такэ и слегка поморщился.
– Прошло несколько лет и о нем стали забывать. Конечно, наша контрразведка, постоянно держала на контроле его соту, и кто-то, даже летал к нему, но они не нашли ничего, кроме обветшалой лачуги и военного крейсера. Куда он исчез, было загадкой.
Чуть позже поползли слухи, что его видели в других мирах. Почему-то мало кого удивил факт, что появлялся он в одно и то же время, но в разных местах. Но доказать или опровергнуть этих «фактов» никто не мог, да и не брался. Он словно странник кочевал из одного мира в другой, и каковы были его мотивы и цели неизвестно.
А вот десять лет назад, после самого разрушительного за последние сто лет кольцотрясения, странник появился на Ворании и предложил свою помощь. В результате небывало мощных толчков, на многих сотах рухнули кольцевые ворота, и поселенцы остались без ресурсов, провианта и помощи со стороны. Странник, совершенно безвозмездно помогал не только нам, но и Псолеону с Лиенсордом. Загрузив медикаментами и провизией транспортные суда, он проводил их на соты с закрытыми воротами. И во второй раз стал героем уже всего Пегаса.
После этого он появлялся еще несколько раз. Один раз при повторном кольцотрясении, а в последний раз, даже немного помогал Созерцателям в борьбе со сторонниками Намроха. Но ему не понравились методы, какими действовала инквизиция и странник, прекратив с ними сотрудничать, исчез.
– Но каким образом, ему это удалось? – впервые за все время разговора, удивленный услышанным, советник решился задать вопрос. – Я имею ввиду… все эти перелеты без помощи кольцевых ворот и появления в других мирах.
– Если бы я это знал, то мы бы с вами вряд ли сейчас летели на этом корабле к нему за помощью. – Шикато докурил сигарету и уставился блестящими глазами на пустой стакан в руке. – Когда все закончилось – снова продолжил захмелевший генерал, – он исчез и до сегодняшнего момента не проявлялся ни в одном из миров. Я думаю, что проявление странника, не несет ничего хорошего для всех нас.
– Я не понимаю вас генерал.
– Котляр появляется только тогда, когда происходят глобальные катастрофы или события предшествующие им.
А теперь кратко о том, почему мы летим с голыми руками и без охраны. Если бы мы притащили сюда целую армию, то наверняка он нам ничего бы не сказал, или того хуже, мы не нашли его вообще. – Утомленный рассказом, Шикато Мори поставил стакан на стол и откинувшись на кресло закрыл глаза, дав понять советнику, что разговор закончен.
В иллюминаторе, по-прежнему клубился голубой туман туннельной реки, и майор Ультар умолк, переосмысливая состоявшийся разговор. Конечно, кое-что ему доводилось слышать и раньше о необычном страннике, но он не предавал этим россказням особого значения, считая их выдумками.
Однако генерал никогда не говорил впустую. Если сам Шикато Мори встревожен, казалось бы, позитивным фактом того, что они нашли Котляра, значит, повод к беспокойству действительно существует. Видимо в скором времени на Сферу обрушаться действительно тяжелые испытания. Правда в чем они будут выражаться и на сколько все будет серьезно, Ультару не до конца было понятно.
***
Спустя четыре часа личный корабль Шикато прибыл на место назначения. Его амортизаторы утонули в высокой зеленой траве и, слегка продавив поверхность земли, корабль замер.
Майор коснулся плеча генерала.
– Генерал Шикато, мы на месте, – негромко сказал советник. – И мы не одни.
Генерал быстро открыл глаза и стал массажировать затекшие за время полета плечи.
– Посмотрите туда – Ультар указал рукою в иллюминатор.
Повернул голову Шикато Мори прищурился от яркого света Силиуса пульсирующего высоко в небе. В нескольких десятках метрах от места приземления воранерского корабля сидела Химера.
– Зря мы не взяли с собой оружие, господин генерал.
– Просто, кто-то из лиенсу опередил нас, майор. – Генерал встал, и, поправив китель, пошел к трапу.
Растопырив большие, перепончатые крылья, Химера подняла голову с длинным треугольным клювом, уставившись на выходивших из корабля хищным взглядом своих маленьких рубиновых глаз. Создание издало пронзительный крик, от которого у Ультара поползли мурашки по спине.
Они молча спустились по трапу и очутились по пояс в молодой, зеленой траве. Высокие, могучие деревья, укрытые покрывалом голубой листвы острыми верхушками тянулись в небо.
Химера поднялась на когтистые лапы и снова пронзительно закричала. Советник несознательно отступил на полшага и стал за спиной Шикато. Генерал открыл портсигар и совершенно невозмутимо закурил.
– Она ручная советник, – Дымящая сигарета Шикато плавно переплетала полупрозрачные струйки дыма, – у нее на шее силовой ошейник.
Майор присмотрелся и увидел узкий ободок, опоясывающий гибкую чешуйчатую шею.
– А вот и ее владелец. – Шикато слегка качнул головой в сторону леса. – Точнее владелица.
Из голубого леса появилась девушка лиенсу. Облегающий, зеленый костюм из лантры, плотно обтягивал ее стройную, спортивную фигуру, с выпуклыми бугорками мышц. Крепкие и красивые ноги девушки были одеты в кожаные, охотничьи сапоги чуть ниже колен. Короткая, почти мужская прическа и большие, изумрудные глаза с узкими вертикальными зрачками дополняли вполне симпатичную картину, которой любовался генерал. Импульсный лук, закинутый за спину, тонкой тетивой перетягивал ее небольшую грудь, а талию девушки обхватывал узкий кожаный ремень с ножнами, в которых виднелась рукоятка кислотного ножа.
Увидев, стоявший на поляне корабль и двух воранеров, девушка схватилась за нож и замерла. Шикато затянулся и, сложив губы трубочкой, выпустил длинную струйку дыма.
– Это Амазонка! – удивленно и в тоже время испугано прошептал за его спиной Ультар, выглядывая из-за плеча генерала. – Я же говорил, что нужно было взять оружие и охрану.
– Вы думаете, что вам бы это помогло? – смешливо поддел майора Шикато. – На Лукассо, десять таких же рыжих бестий уложили три взвода вооруженных до зубов элитных рыцарей, советник. При этом у амазонок были лишь ножи, и они дрались до момента, пока их просто не накрыли из дендроудов как мух.
Дымя сигаретой, генерал поднял руки вверх и показал девушке пустые ладони. Амазонка медленно убрала руку с рукоятки ножа и упругой походкой направилась к Химере, искоса посматривая за воранерами.
При виде хозяйки, Химера радостно захлопала крыльями, и надув горловой мешок стала издавать клокочуще-воркующие звуки. Лиенсу подошла к животному, и успокаивающие погладила его по шероховатому клюву. Шикато спокойно наблюдал как амазонка, ухватившись за ошейник, оттолкнувшись ногами от земли, запрыгнула в небольшое седло-капсулу на спине у Химеры. Девушка что-то нажала, и ее обвил полупрозрачный, зеленоватый кокон силового поля.
– Кха! – крикнула амазонка, ухватившись рукой за выступ седла и, ударила пятками в бока Химеры. Взмахнув перепончатыми крыльями, животное подпрыгнуло в воздух. Зависнув на уровне верхушек деревьев, наездница развернулась.
Над головами воранеров шумно просвистело грузное тело химеры, рассекая воздух, и лиаенсу исчезла в кольцевых воротах.
Шикато проводил ее восхищенным взглядом.
– Дикарка. – Ультар поправил едва не слетевшую с головы фуражку.
– Пойдемте майор. Кажется, я знаю куда идти.
Они прошли метров пятьдесят, в том направлении, откуда вышла амазонка, и увидели тропинку уходящую в глубь леса. Минут пять, Шикато и советник шли под густой сенью высоких деревьев, слушая мелодичную трель птиц наполнявших утренний лес.
Наконец тропинка закончилась, и они вышли на песчаный берег большого озера. В кристально-чистой воде проплывало голубое небо с белыми клубами облаков. Картинка была настолько нереальной, что казалось небо, купалось в поверхности озера. Невдалеке, почти у самого берега стоял небольшой, срубленный из рута домик с верандой, на которой уже кто-то стоял. Стоявший увидел воранеров и помахал им рукой.
– А он умеет выбирать место для разговора. – Шикато ступил ногой на желтый, мягкий, словно ковер песок и направился к дому. Советник шел за ним, осторожно оглядываясь по сторонам в поисках скрывающихся в лесу амазонок.
– Как прошел перелет генерал? – услышали они приятный молодой голос хозяина дома.
Странник стоял на ступеньках веранды и приветливо улыбался. На нем была просторная рубаха с короткими рукавами и треугольным вырезом на шее. На груди у него висел круглый, деревянный медальон на кожаном ремешке. Три прерывающихся линии образовывали пустотелый квадрат, который подпирался, в своем основании, меньшим по размеру заполненным квадратом. Рубаха странника была заправлена в такого же цвета штаны, опоясанные широким матерчатым поясом. Мягкие, сделанные вручную мокасины завершали его скромный наряд.
Сложив руки на груди, он прислонился плечом к одной из деревянных стоек поддерживающих крышу веранды. Котляр поджидал воранеров.
– Как обычно, – ответил Шикато, подойдя к дому, останавливаясь в нескольких метрах от странника. Его вдруг охватило странное спокойствие и умиротворение мягкими волнами исходившее от Котляра.
– Я ждал вас, генерал Шикато Мори – сказал он и, подойдя к воранерам, протянул руку для приветствия.
Генерал протянул руку в ответ, и они крепко пожали друг другу запястья, будто закадычные, давно не видевшиеся друзья.
На вид страннику было лет тридцать пять, сорок. Длинные каштановые волосы с проседью, были зачесаны назад и перетянуты на затылке в косу. Несколько морщин разрезали его широкий, загорелый лоб, а голубые глаза с чистыми, молочными белками, светились энергией и силой.
– Здравствуйте майор Ультар, – обратился он к советнику. – Не беспокойтесь, здесь никого нет, кроме нас и вам ничего не угрожает. – Котляр улыбнулся широкой приветливой улыбкой, обнажив ровные белые зубы.
Он пожал руку все еще удивленному, но уже почти успокоившемуся военному советнику.
– Проходите в дом. – И странник повернулся в пол оборота к воранерам, делая приглашающий жест рукой.
Они поднялись по деревянным ступенькам и Котляр, открыв широкую рутовую дверь, пропустил вперед своих посетителей. Генерал перешагнул через порог и замер в замешательстве. Перед ним раскинулось огромное помещение с двумя рядами высоких, каменных колонн, сходящихся под прозрачным, куполообразным потолком. Он подумал, что это иллюзия и, подойдя к одной из колонн, коснулся рукой прохладной, гладкой поверхности.
– Пожалуйста, проходите, генерал и ни чему не удивляйтесь, это не обман и не иллюзия. – Котляр обошел остолбеневших воранеров и направился в центр зала. Завороженные увиденным они послушно следовали за ним. Стены были украшены смесью странной мозаики из феррагота и неотолита. Узоры вились причудливыми линиями, складываясь в картины невиданных миров, и поражали воображение смотревших богатством красок.
– Где мы? – спросил Шикато слегка осипшим голосом, когда они остановились в центре зала, рядом со странной, каменой конструкцией, похожей на огромную раму для зеркала.
– Это маленький кусочек мира Создателей. – Произнес Котляр, разведя руки в стороны и подняв голову. Шикато посмотрел вверх, туда, где острые вершины колонн переплетались витиеватым узором.
– Они любезно позволили показать вам это.
Потрясенный генерал, смотрел по сторонам, все еще не веря своим глазам, а майор Ультар побледнев, стал похож на молчаливую статую.
У меня, было точно такое же состояние как у вас, когда я впервые попал сюда. – Котляр опустил руки и повернулся к воранерам.
– Я пригласил вас сюда генерал Шикато, потому что знал, вы справитесь со своими эмоциями и не сойдете с ума.
– Но зачем, вы все это мне показали? – генерал уже взял себя в руки.
– Но ведь вы сами искали меня. А если бы вы не увидели все это, то я уверен, что не поверили мне и тому, что я хочу вам рассказать. – Котляр подошел к каменной конструкции высотой в три его роста. – Я знаю, что вам нужно генерал. Но, к сожалению, без вашей помощи я не смогу ответить на все ваши вопросы. – Это Зеркало Судьбы – странник коснулся каменной рамы конструкции. – Оно было сделано очень давно самими Создателями, но укрыто от посторонних глаз и любопытных жителей Сферы. Зеркало состоит из четырех кусков одинакового размера. Куски разбросаны по всему миру Сферы и скрыты достаточно надежно, чтобы простые любопытствующие случайно наткнулись на них. Если мы хотим узнать ответы на возникшие у нас вопросы, многоуважаемый генерал, то нужно найти еще три куска.
– А почему три? – Шикато тоже подошел к каменной раме и осмотрел конструкцию.
– Потому, что один кусок уже находится у меня. Сегодня я установлю его в раму и активирую первую часть. Полная активация произойдет через два дня. Я буду ждать вас на этом самом месте ровно в полдень генерал. – Котляр повернулся к Шикато и загадочно улыбнулся. – Я надеюсь, что вы прилетите.
– И что будет потом?
– Быть может, вы получите подсказку, где искать остальные части зеркала, или какую-то из половин.
– А что будет с другими половинами? Где искать их?
– Думаю, что это станет известно, когда вы найдете первый артефакт.
За спиной у генерала послышался тяжелый вздох. Шикато повернулся и увидел как его военный советник, схватившись за голову, медленно сползает на пол.
Странник быстро подошел к советнику и коснулся двумя пальцами его висков. Несколько секунд он не отпускал руку от головы Ультара, а затем сказал.
– С ним все будет в порядке генерал. Он немного отдохнет, а потом, не будет ничего помнить.
– Но если вы нашли одну часть зеркала, то почему не можете найти остальные, не достающие?
Странник убрал руку, и советник тут же сладко захрапел, склонив голову на грудь.
– В сложном и не подвластном для понимания многих механизме миров Сферы, существуют свои законы генерал. Я выполнил то, что смог, и нашел одну часть Зеркала. Дальнейшие события зависят не от меня. Надеюсь, мои умозаключения смогут направить стопы стремящихся найти оставшиеся половинки Зеркала по всем мирам Сферы.
– А зачем их искать? В смысле не вообще, а… отправятся завтра все по своим сотам и станут жить, как жили. Что изменится или случиться, если части Зеркала не будут найдены и сложены воедино?
– Окружающий мир в отличие от нас, не живет иллюзорными представлениями о происходящем, так как происходящее и есть сам мир. У мира Сферы есть цель, к которой он непременно придет и без вас и без меня генерал. А нам остается немного: или идти с ним в ногу, или… укутавшись одеялом иллюзии продолжать отсыпаться. – Котляр уловил во взгляде генерала легкое недопонимание и улыбнулся. – Скажу о реальных для вас фактах, генерал: Силиус затухает, и какая кому на Сфере разница, что затухает-то он по их же вине? Сфера и не ждет от нас с вами понимания – она выставляет в противовес нашей с вами глупости сонм проклятых, о мощи которых вы, генерал, можете лишь догадываться. Не сегодня так завтра соты могут захлебнуться в собственной крови, и вы невинно вопрошаете – «а зачем искать»?!
Остолбеневший от свалившейся на него информации генерал все же сумел из себя выдавить:
– Тогда позвольте еще один вопрос? Может не в тему…
– Слушаю вас генерал.
– Та амазонка, лиенсу, она тоже видела все это?
– Да, видела. Она прилетит сюда, когда часть «Зеркала Судьбы» будет активирована.
– То есть, вы хотите сказать, что и лиенсу будут искать артефакты?
– Да генерал и не только вы и лиенсу, но и псолао тоже. Каждая раса – часть механизма, о котором я вскользь упоминал, и каждая «часть» должна выполнить свой долг перед Сферой. Очень скоро, все сильно изменится генерал Шикато – с грустью в голосе произнес Котляр, – и всех нас ждут серьезные испытания.
– Но что должно произойти?!
– Я не столь всемогущ генерал, и пока не ведаю этого. Быть может, вы сами увидите все в Зеркале, если только сумеете разыскать недостающие фрагменты.
***
Шикато Мори, вышел из леса и направился к ожидавшему на лужайке кораблю. Следом за ним показался майор Ультар. Он слегка покачивался и странно озирался по сторонам.
Военный советник очнулся лежа на берегу озера. Он помнил, как они прилетели на соту странника; помнил амазонку, оседлавшую Химеру и нырнувшую в кольцевые ворота; помнил как они увидели Котляра и тот пожал ему руку… А потом… А потом в его воспоминаниях оказался глубокий провал.
Сейчас он лежал на песке, не понимая, что происходит. Силиус устало затухал. Вода в озере побагровела, вторя цветовой гамме вечернего неба. Майор сел и огляделся. Он лежал в метрах десяти от дома странника, на ступеньках которого стояли генерал Шикато и Котляр и, мирно беседовали. Самочувствие Ультара было великолепным. Видимо проспал целый день, подумал майор и, испугавшись собственной нерасторопности, поднявшись с песка, поспешно отряхнулся. Он прождал еще несколько минут, пока собеседники закончили разговор и, прощаясь, пожали друг другу руки.
Генерал развернулся и подошел к советнику.
– Как вы себя чувствуете Ультар? – спросил он спокойным тоном.
– Простите генерал, но я, кажется, немного задремал. – Майор не знал как вести себя в столь щекотливой ситуации и суетливо стал поправлять китель и застегивать пуговицы.
– Пойдемте майор, мы улетаем. – Как-то уж больно мягко сказал генерал и направился к тропинке идущей в лес.
Шикто Мори шел по темно-зеленой траве глядя себе под ноги. Погрузившись в свои размышления, он не обратил внимания, что рядом с его кораблем стояло две фигуры. Генерал сорвал травинку и, положив один ее конец в рот, сжал зубами. Слегка горьковатый, но приятный на вкус сок коснулся языка начальника Отдела безопасности. Он прищурился от терпкости привкуса и поднял голову. Рядом с кораблем стоял его капитан и Патриарх псолао. Шикато ничуть не удивило присутствие столь важной персоны, и он не замедляя шаг, направился к трапу. Капитан увидел генерала Шикато и, вытянувшись по струнке, отдал честь.
– Отставить капитан. – Махнул он рукой. – Поднимайтесь на борт и готовьтесь к отлету.
– Слушаюсь, генерал. – Капитан еще раз козырнул и стал быстро подниматься на борт корабля.
– Добрый вечер сенатор Бол-Фаер. Сегодня прекрасная погода, вы не находите? – Шикато сказал это нейтральной интонацией и патриарх Псолао не распознал, что кроется за этими словами, но эталоны вежливости вынуждали говорить то, что требовалось, а не то, что хотелось:
– И вы, здравствуйте, генерал Шикато. Не могу не согласиться с вами и скажу, что вечер воистину приятный.
– И как давно вы прилетели, сенатор? – генерал достал сигарету и прикурил. Умиротворенная благодать стала его понемногу отпускать.
– Буквально перед вашим приходом генерал. – Миниатюрная гондола сенатора плавно покачивалась в воздухе у самой травы немного в стороне, от мощного штурмовика воранеров.
– Ага? А позвольте у вас поинтересоваться, о цели вашего посещения сей нейтральной соты?
– Ну, думаю, что она вам хорошо известна, генерал. – На лице Бол-Фаера промелькнула легкая усмешка.
Майор Ультар подошел к трапу.
– Мне подниматься? – спросил он разрешение у Шикато.
– Да майор. – Бросил небрежно генерал через плечо и продолжил игру слов начавшуюся с Бол-Фаером.
Ботинки Ультара быстро застучали по стальным ступеням.
– Неужели вы тоже решили порыбачить сенатор? Здесь в озере ловиться прекрасная рыба. Только я, почему-то, не вижу ваших снастей?
– Вы не изменились генерал. У вас, все тот же солдатский юмор. – Парировал сенатор, не желая встревать в перепалку.
– Ну что ж, удачной рыбалки, – Генерал лукаво улыбнулся и повернулся к Бол-Фаеру спиной. Сделав несколько коротких и быстрых затяжек, резким, отточенным движением, он выдернул сигарету из мундштука, собираясь выбросить ее. Но, несколько помедлив, сжал пылающий окурок в кулаке и направился по трапу в корабль.
Неспешным шагом Бол-Фаер направился в сторону леса. Когда за его спиной послышался хлопок кольцевых ворот проглотивших улетающий корабль воранеров, губ сенатора коснулась легкая улыбка. Звуки засыпающего леса поглотили мерные шаги Патриарха псолао.
ЧАСТЬ 2.
Новым юнитам псолао посвящается.
«Силиус затухает, и какая кому на Сфере разница, что затухает-то он по их же вине? Сфера и не ждет от нас с вами понимания – она выставляет в противовес нашей с вами глупости сонм проклятых, о мощи которых вы, генерал, можете лишь догадываться…»
Котляр
«ПУТЬ ПРОКЛЯТЫХ»
(рабочее название)
***
Взрыв бомбы, заложенной возле кольцевых ворот проклятой соты, оказался таким мощным, что участок земли, радиусом в полтора километра, был вырван из основания и подброшен в воздух до высоты энергетического барьера. Тонны песка и сломанных деревьев врезавшись в защитное поле соты, и испарились в считанные секунды. Ударная волна невероятной силы стремительно докатилась до горного массива, снося все на своем пути, оставляя за собой черную остекленевшую почву. Она пересекла горную черту и еще несколько километров тащила горы мусора из обломков зданий и исковерканных деревьев, пока не затухла. В течении тридцати секунд, все живое в радиусе поражения было уничтожено.
Поток туннельной реки изогнулся, затягиваясь петлей. Вскоре произошло пересечение, и петля затянулась в узел, изменив временное и пространственное направления. Связанные в одну энергетическую сеть, потоки натянулись, словно струны и завибрировали, пытаясь разорвать образовавшийся узел.
Штурмовик бросало из стороны в сторону, словно соломенную щепку в разбушевавшемся океане. Казалось, что туннельная река сошла с ума. Смерчи темно-синего тумана, закручивались в смертоносный вихрь и с жутким завыванием проносились мимо корабля, выбрасывая снопы белых искр и куски искореженных останков кораблей с мертвыми, искалеченными телами. Пространство внутри реки разрывали ослепительные вспышки молний.
Корпус штурмовика сильно вибрировал и скрипел. Казалось, что еще немного, и он не выдержит разбушевавшейся стихии. Продиумная броня корабля покраснела и начала дымиться. Неожиданно из пустоты вылетело огромное, обгорелое тело невиданного создания. Оно врезалось в днище штурмовика и вцепилось в ракетную турель, своими длинными щупальцами. Выпучив с десяток черных выпуклых глаз, оно разинуло усыпанную осколками зубов пасть и пронзительно закричало, пытаясь удержаться на гладкой поверхности. Изогнутая нить молнии пронеслась рядом с крылом штурмовика ослепительной вспышкой. Корабль трухнуло и чудовище, сорвавшись с турели, исчезло в туманном вихре. Почерневший и дымящийся Штурмовик уносил выживших в неизвестном им направлении…
ЗАДАНИЕ К КВЕСТУ(История-пояснение)
Корабль генерала Шикато приземлился на соте, немного раньше назначенного Котляром срока. Но там их уже ждали.
Огромный крейсер отражал яркие лучи Силиуса, осыпая бархатистый ковер колеблющейся на ветру травы яркими бликами. Воранер в форме полковника подошел к сходящему с трапа генералу и приветствовал его. Форма полковника, как и корабль, были лишены каких либо знаков принадлежности к альянсам или нейтральным сотам, что немного насторожило генерала.
– Мне поручено сопровождать вас генерал Шикато Мори.
– Кто вы? И откуда знаете про эту соту? – задал вполне резонный вопрос Шикато.
– Пойдемте со мной. Я уполномочен проинструктировать Вас.
Полковник развернулся и зашагал в направлении леса. Шикато не оставалось ничего другого как последовать за незнакомцем и вскоре, пройдя лесной тропинкой, они оказались на том самом месте, где генерал впервые увидел Странника.
Безмятежная гладь озера также отражала белые комки облаков, а у самого леса, по-прежнему, стоял небольшой деревянный домик. Они пересекли песчаный берег и остановились у края озера.
Командир крейсера вытащил из кармана кителя небольшой металлический шестигранник похожий на брелок и подбросил его в воздух. «Брелок» упал в воду в двух метрах от них и, в тоже мгновенье, вода забурлила ключом, вспенивая поверхность. Где-то из глубины, преодолевая толщи воды, стало пробиваться голубое свечение. Оно нарастало, и вскоре, на поверхности озера появился светящийся шестиугольник, примерно пяти метров в диаметре, вертикально ставший на расходящейся кругами воде.
После всего, что Шикато пережил в доме Котляра, он все реже удивлялся происходящему. Свечение шестиугольника постепенно исчезло, а его поверхность, казалось, приобрела материальность, она стала зеркальной, и генерал уставился на свое отражение.
Командир крейсера обернулся к Шикато и протянул ему маленький информационный модуль:
– Генерал?
– Что это? – генерал оторвался от созерцания и кивнул в сторону зеркального шестиугольника. Модуль мягко лег в его ладонь.
– Это портал. – Полковник сказал это так, словно говорил о своем крейсере или о дредноуте. – А это код, – и указал на модуль в руке Шикато. Активируете его и пройдете в портал.
Генерал посмотрел на маленький монитор с цифровым кодом. Рядом с ним удобно расположилась кнопка пуска.
– Вы можете войти сейчас, но можете дождаться других… ваших знакомых. А теперь мне пора идти. Прощайте генерал.
– Одну минуту полковник. Шикато сделал шаг в сторону и стал на пути командира крейсера. – Вы не ответили на мой вопрос, кто вы? И как здесь оказались?
– Это долгая история генерал. Считайте нас миротворцами или чем-то вроде этого. День-два и здесь начнется настоящее столпотворение... А у меня есть определенные инструкции и задачи: все прилетевшие должны получить доступ к порталу и код. Мы так же находимся здесь, что бы не допустить кровопролития.
– Одним крейсером? – Шикато не скрывал иронии.
– Осмотрите небо генерал. – Полковник вежливо козырнул и, обойдя генерала, направился к лесу.
Шикато поднял голову и увидел с десяток крейсеров, черными точками, круживших в голубом небе. Среди них то тут, то там мелькали крылатые силуэты групп Бридеров.
Генерал покрутил в руках миниатюрный модуль и немного постояв, направился к дому. Усевшись на ступеньки крыльца, в прохладной тени деревьев, он решил подождать других… своих знакомых.
***
Гондола сенатора Бол-Фаера плавно коснулась зеленой травы. Сенатор, оглядевшись, увидел корабль генерала, а немного дальше сидящую Химеру амазонки, и неспешной ходою направился через лес к озеру. Погрузившись в размышления, он не обратил внимания на стоявший в воде рядом с берегом портал, а прошел прямо к дому странника, где его уже поджидали ранее прибывшие представители других рас.
– А, сенатор. Приветствую вас. – Шикато, перебравшись в удобное кресло-качалку на веранде, поднял руку. – Вы как всегда… опаздываете.
Место генерала на ступеньках заняла рыжеволосая амазонка.
Сенатор слегка склонил голову в знак приветствия и подошел к дому.
– Сегодня, по-видимому, не клюет, а… генерал? – он прямо посмотрел в глаза Шикато Мори, дипломатично выдерживая дистанцию.
– Отчего же – упираясь ногами в пол, Шикато улыбнулся, продолжая раскачиваться на деревянных полозьях, – просто решили дождаться вас, сенатор.
– Неужели я заставил ждать самого генерала Шикато? Покорнейше прошу меня извинить генерал, однако я прибыл точно в назначенный срок.
– Ну, раз так, то я прощаю вам. У меня сегодня, как в прочем и прошлый раз, очень хорошее настроение. Да, а это, к стати за вами. – Шикато перестал раскачиваться и небрежно махнул рукой в сторону, за спину Бол-Фаера.
Сенатор обернулся и увидел десять патриархов псолао, замерших невдалеке. Расшитые, магическими заклинаниями высшего уровня, плащи, слегка развивались на ветру. От группы патриархов отделился один и направился в их сторону. В руке он держал магический посох подобный тому, что был у сенатора.
– Что здесь происходит? – Бол-Фаер удивленно посмотрел на приближающего.
– Идите сенатор, вам все расскажут. – Шикато оттолкнулся ногами, и, снова стал раскачиваться в кресле.
Бол-Фаер долго не задержался и вернулся с таким же модулем как у генерала и амазонки.
– Ну что сенатор, получили ключики от новой гондолы?
– Да генерал, и собираюсь ими воспользоваться. Вы идете? – обратился он к генералу и амазонке, и повернулся лицом к порталу.
– Ну что же давайте посмотрим, что там такое. – Шикато покинул кресло-качалку. – Ты идешь? – спросил он лиенсу?
– С каких это пор мы с вами на «ты», генерал? – амазонка подняла голову, – у нее был приятный низкий голос.
– Надо же, а я уже стал подумывать, что вы онемели, после увиденного в прошлый раз, – Шикато пробовал шутить.
– Интересно, вы такой же специалист во владении оружием, как и в острословии? – девушка встала и обожгла Шикато взглядом своих изумрудных, змеиных глаз.
– Так вы идете, или мне оставить вас наедине? – зная вспыльчивый характер генерала, Бол-Фаер решил вмешаться.
– Да, мой сенатор, если дама не возражает. – Шикато, не мигая, посмотрел на свое отражение в глазах амазонки.
Когда они все вмести остановились напротив портала, генерал прервал молчание:
– Рулите сенатор. Мне кажется, это больше по вашей части.
Бол-Фаер вытянул перед собой руку с информационным модулем и нажал кнопку. Зеркало шестиугольника дрогнуло, и экран портала наполнился молочно-белой пеленой. Сенатор нерешительно ступил вперед. Он стоял на воде, а поверхность озера, вокруг его ног, расходилась ровными кругами волн. Псолао сделал еще несколько коротких шагов и замер у самого входа в портал. Он осторожно коснулся пальцами экрана. Рука беспрепятственно погрузилась в матовую поверхность. Бол-Фаер постоял несколько секунд, а затем быстро шагнул вперед и исчез. Экран потух и снова стал зеркальным.
– Дамы вперед. – Шикато сделал галантный жест рукой в направлении портала.
Девушка одарила его презрительным взглядом и активировала портал. Оттолкнувшись ногой от песка и сделав два коротких прыжка по воде, нырнула в молочную пустоту.
Генерал остался один. У него возникло страстное желание закурить, и он вытащил из кармана продиумный портсигар. Шикато уставился на эмблему альянса украшавшего металлическую крышку и призадумался.
В прошлый раз зал Создателей и Зеркало Судьбы, в этот раз – портал. В какие игры решил с ними поиграть Котляр? Какие цели он преследует? Да и кто он такой вообще? Герой? Спаситель мира? И почему странника не оказалось на соте? В этот раз, Шикато Мори непреминул заглянуть в дом, но кроме маленькой комнатки с кроватью и домашней утварью ничего не обнаружил. А может, Котляр устроил все это, лишь для осуществления своих, неизвестных никому планов? И что это за «миротворцы»? И о каком столпотворении говорил ему командир неизвестного крейсера? Слишком много вопросов крутилось в голове начальника Отдела безопасности, но ни на один из них он не находил ответа. «Ничего, разберемся... дайте только немного времени…» Генералу все еще хотелось курить, но это место как-то странно действовало на него и он, передумав, положив портсигар обратно в карман.
***
Все трое стояли перед Зеркалом Судьбы. Точнее перед каменной, усыпанной мелкими трещинками, рамой причудливой формы. Мир, в котором они находились, был очень похож на тот, из которого они только что пришли, с одной лишь разницей, что он был, перевернут вверх ногами, словно зеркальное отражение. Вместо неба теперь была гладь озера и лес, а под ногами раскинулось голубая небесная ширь с плывущими облаками.
В верхний, правый угол рамы был вставлен один из кусков зеркала матово-черного цвета. В том же углу, но чуть выше, находилось шестигранное углубление. Едва различимые потертости внутри, по форме, походили на фигурные пластины, висевшие в воздухе рядом и вращающиеся вокруг своей оси. Пластины вращались достаточно медленно, чтобы можно было разглядеть на них две пары цифр.
– Ну, – генерал Шикато щелкнул зажигалкой и, затянувшись, добавил, – у кого, какие предположения?
Сенатор, склонившись на посох, что-то тихонько бормотал себе под нос. Вопрос срикошетил о его молчаливую фигуру и коснулся зеленых ушей лиенсу. Девушка не шелохнулась.
– Гортульские отпрыски, – ругнулся генерал себе под нос и шагнул вперед. Изящно зажав кончик фильтра краем губ, и прищурив глаз, он протянул руку к пластинам. Легкий звон нежными колокольчиками сопроводил движение пластины и Шикато положил ее в углубление рамы. Стало ясно, что пластине в углублении слишком просторно. – Но я попытался, хотя бы… Генерала мягко, но уверенно, отстранила в сторону зеленая рука лиенсу.
Миниатюрные кусочки рамки с едва заметными различиями покоились на ее ладони.
– Спешка лишает внимательности, генерал – девушка не язвила, и это не задело Шикато:
– И что мне с этим делать? – спросил он.
– Давайте я попробую, – фигура Бол-Фаера стала между ними и сухие пальцы, подобрав кусочки, завертели их с невероятной скоростью.
Послышалось несколько щелчков и, в руках сенатора оказалась миниатюрное подобие рамы Зеркала Судьбы.
– А теперь, – он протиснулся между генералом и амазонкой и заменил пластину миниатюрой, – думаю, все станет как нужно.
Но пластина, которую держал сенатор, не подошла в пазы рамки. Не подошли и три других.
– Не думаю, что нас станут водить за нос. – Генерал еще раз затянулся и потушил сигарету о каблук сапог.
– Возможно, мы поторопились, и упустили какую-то деталь – согласился с ним сенатор, – а вы как думаете милое создание?
Повисла короткая пауза, которая была нарушена генералом:
– У милого создания наверняка есть имя?
Амазонка не удостоила Шикато ответом, а, подойдя к раме, застыла на некоторое время. Над ней возникла новая четверка пластин.
– Эти пластины, сенатор, похоже, вы сможете оставить себе на память. – Генерал был немного удивлен таким поворотом событий. И в этот момент раздался мелодичный звон сильнее трели, сопровождавшей движение пластин. Попав в нужные пазы, пластина вспыхнула ярким светом и мелодичным звоном колокольчиков. Девушка поспешно вытянула совпавшую пластину и сунула себе в складки костюма. Генерал мгновенно среагировал на это событие и перевел взгляд на висящие в воздухе пластины. Он опоздал, пустых мест там уже не было.
– Ловкий ход, милое создание? – генерал не скрывал своего раздражения, но легкий полупоклон головы служил ему выражением такого же легкого уважения.
– Меня зовут Асил, хамский воранер! – Змеиные глаза на мгновение застыли у лица генерала и, нырнув в активированный портал, амазонка исчезла.
Легкий звон колокольчиков вывел Шикато из оцепенения, и он снова опоздал: складки одеяния сенатора скрыли тайну разгаданной пластины.
– Понимаете генерал, – Бол-Фаер, периодически оглядываясь, почесал переносицу, – время торопит. Еще сколько подобных ребусов впереди? А ведь они могут оказаться сложнее того, с чем мы столкнулись сейчас. – И он скрылся в портале, шурша плащом.
– Старый ханжа, – генерал Шикато хотел, было достать портсигар, но передумал. Тяжело вздохнув, он сделал шаг навстречу раме.
Третий раз звон колокольчиков разнесся округой, и лицо генерала просветлело. Он уже было собрался доставать пластину из паза, как заметил зажегшиеся строки четверостишья:
– Так вот почему… – и Шикато вспомнил суетливую неторопливость своих спутников.
Неспешно вынув пластину из паза, генерал смотрел на затухавший текст, перечитывая его снова и снова, пока тот полностью не растворился в мутной черноте зеркала.
– Ну, что же, – он, было, собирался уже уходить, но, протянув руку к висящим над ним пластинам, перекрутил одну из них. – Так то лучше, – и повеселевший генерал Шикато Мори, активировав портал, шагнул вперед.
|